« Il y a une tendance majeure dans l’industrie pour le nommage d’appareils. Il s’agit de rapprocher l’humanité et la technologie. Si vous avez quelque chose que vous chérissez, vous lui donnez un nom ». Ce sont les mots de Chris George, faisant partie de l’équipe de Londres en charge de l’architecture de la marque Nokia.
Alors, à quoi le nom Lumia fait-il référence et puis d’ailleurs, pourquoi ce nom ?
A la base, il y avait une liste de 200 noms potentiels pour le téléphone qui, après avoir été comparés avec plus de 300 000 marques technologiques, ont été réduits à une poignée parmi lesquels il y avait le nom « Lumia ». Des experts dans 84 dialectes différents ont ensuite recherché toute association négative dans les divers langages tout en se préoccupant de la facilité de prononciation dans ces derniers.
Par exemple, des lettres telles que J, L, R ou V sont difficiles à prononcer dans certains pays. En polonais, il n’y a même pas de lettre Q.
Au cours des recherches, Nokia a bien trouvé que le nom « lumi » correspondait à un vieux mot d’argot espagnol dont la signification était « prostituée ». Malgré cela, ils ont choisi « Lumia » et ont lancé des recherches auprès des consommateurs afin de vérifier les connotations. Les sondages ont montré que plus de 60% des Espagnols trouvaient qu’il s’agissait d’un beau nom pour une technologie mobile, signifiant « légèreté » et « style » en lieu et place de sa connotation négative.
En Finlande, « lumi » veut dire « neige » tandis que « lumia » veut dire « neige » au pluriel. Pas mal pour un smartphone lancé avant l’hiver, non ? Lumia a été retenu étant donné que le mot rimait bien avec la marque Nokia.
Asha, l’autre gamme de téléphone lancée par Nokia à destination des marchés émergents signifie pour sa part « espoir » en langue indienne (hindi). Joli nom également, n’est-ce pas ?
Source :
conversations.nokia.com
Voir les commentaires